==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཱ་ཡ། བཀའ་བརྒྱད་དྲེགས་འདུལ་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། ཐོག་མར་ཕྱག་རྒྱ་གར་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལྡན་གར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ནཱིརྟི་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་གླུ་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གླུ་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་གཱི་ཏི་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཀུན་བཟང་ཉེར་སྤྱོད་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ལོ་ཀེ་ཨཱགནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་ནང་གི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔
དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཀ་མ་གུ་ཎ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཏ་ན་ག་ཎ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ དུག་གསུམ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དུག་གསུམ་ཤ་ཁྲ

【汉语翻译】
大成就者八教降伏傲慢的供养仪轨略微广说，名为大乐降雨。 不死教法二洲尊者造。
大成就者八教降伏傲慢的供养仪轨略微广说，名为大乐降雨。 不死教法二洲尊者造。
名为大成就者八教降伏傲慢的供养仪轨略微广说，名为大乐降雨的仪轨。 
那摩咕噜班匝玛哈西日嘿汝嘎雅。略微广说八教降伏傲慢的供养仪轨。 首先是手印舞供： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 具备四印之舞作供养， 为生无漏大乐之智慧， 欢喜享用并赐胜共诸成就。 嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 班匝 尼日提 普匝 萨玛雅 吽。 金刚歌供： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 十六喜乐之歌作供养， 为生无漏大乐之智慧， 欢喜享用并赐胜共诸成就。 嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 班匝 噶提 普匝 萨玛雅 吽。 外供： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 普贤供品外之作供养， 为生无漏大乐之智慧， 欢喜享用并赐胜共诸成就。 嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 班匝 阿刚 巴当 布贝 杜贝 洛给 阿冈de 内 维迪亚 夏达 普匝 萨玛雅 吽。 内供： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 五妙欲具内之作供养， 为生无漏大乐之智慧， 欢喜享用并赐胜共诸成就。 嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 玛哈 嘎玛  ഗുཎ 普匝 萨玛雅 吽。 秘密供： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 智慧双运秘密之供养， 为生无漏大乐之智慧， 欢喜享用并赐胜共诸成就。 嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 达那 嘎纳 普匝 萨玛雅 吽。 三毒供养： 吽！寂怒诸佛圆满众神祇， 三毒血肉

【英语翻译】
A slightly elaborate offering garland of the Great Accomplishment Eight Commands Subduing Arrogance, called the Rain of Great Bliss. Composed by the Immortal Teachings Two Continents.
A slightly elaborate offering garland of the Great Accomplishment Eight Commands Subduing Arrogance, called the Rain of Great Bliss. Composed by the Immortal Teachings Two Continents.
A slightly elaborate offering garland of the Great Accomplishment Eight Commands Subduing Arrogance, called the Rain of Great Bliss, is present.
Namo Guru Vajra Maha Shri Herukaya. To slightly elaborate the offering garland of the Eight Commands Subduing Arrogance. First, the mudra dance offering: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, I offer the dance offering endowed with the four mudras. In order to generate the stainless great bliss wisdom, Please accept with joy and grant the supreme and common siddhis. Om Sarva Tathagata Shri Heruka Sapariwara Vajra Nirti Puja Samaya Ho. The vajra song offering: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, I offer the song offering of the sixteen joys. In order to generate the stainless great bliss wisdom, Please accept with joy and grant the supreme and common siddhis. Om Sarva Tathagata Shri Heruka Sapariwara Vajra Giti Puja Samaya Ho. The outer offering: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, I offer the outer offering of Samantabhadra's objects of enjoyment. In order to generate the stainless great bliss wisdom, Please accept with joy and grant the supreme and common siddhis. Om Sarva Tathagata Shri Heruka Sapariwara Vajra Argham Padyam Pushpe Dhupe Loke Agandhe Naividya Shabda Puja Samaya Ho. The inner offering: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, I offer the inner offering endowed with the five desires. In order to generate the stainless great bliss wisdom,
Please accept with joy and grant the supreme and common siddhis. Om Sarva Tathagata Shri Heruka Sapariwara Maha Kama Guna Puja Samaya Ho. The secret offering: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, I offer the secret offering of wisdom union and liberation. In order to generate the stainless great bliss wisdom, Please accept with joy and grant the supreme and common siddhis. Om Sarva Tathagata Shri Heruka Sapariwara Ratna Gana Puja Samaya Ho. The offering of the three poisons: Hūm! To the peaceful and wrathful Sugatas, the complete assembly of deities, the three poisons, flesh and blood

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ག་རུས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་མཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སཱ་པ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩི་ཐིགས་གཏོར་ནི། ཁྱབ་བདག་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཞི་དང་ཁྲོ །རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། །དཔལ་ཆེན་མངོན་གྲུབ་རིག་འཛིན་རྣམ་བརྒྱད་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་
པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཧི། བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །བཀའ་བབས་མི་དགུ་བསམ་གཏན་བདེ་ཆེན་གླིང་། །གསང་འཛིན་སྨུག་ནག་དབང་གི་མཁའ་འགྲོ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་པདྨ་མདོ་སྔགས་གླིང་། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ། །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་གའུས་བདུད་རྩི་བླངས་ལ་གནས་གསུམ་དུ་རེག །སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མྱོང་ངོ་། །གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དམ་རྫས་རྨད་བྱུང་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གདུག་པ་བསྒྲལ་པའི་རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པཱ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཛ་གད་ནི། ཧཱུྃ༔
ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཛ་གད་དཔའ་བོ་ཕུད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་མཆོ

【汉语翻译】
复以骨供养，为生无漏大乐智，
祈请欢喜纳受，赐胜共诸成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 玛哈 芒萨 惹达 根尼日地 布匝 萨玛雅 吽。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་མཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरीवार महा मांस रक्त किम्निरिति पूजा समय हो，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā māṃsa rakta kiṃnīriti pūjā samaya ho，汉语字面意思：嗡，一切如来，吉祥黑汝嘎，眷属，大，肉，血，金纳哩，供养，誓言，吽。）
药供：
吽！寂怒善逝圆满诸圣众，
敬献八万药材调和之供品，
为生无漏大乐之智慧，
祈请欢喜纳受，赐胜共诸成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 玛哈 班匝 阿弥日达 卡嘿。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སཱ་པ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा पञ्च अमृत खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā pañca amṛta khā hi，汉语字面意思：嗡，一切如来，吉祥黑汝嘎，眷属，大，五，甘露，吃。）
甘露滴供：
遍主普贤五部寂与怒，金刚法业自在诸母众，
大威猛成持明八尊前，敬献药供祈赐胜共成就。
玛哈 班匝 阿弥日达 卡嘿。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：大，五甘露，吃。）
善逝总集莲花颅鬘力，
传承九贤三禅大乐洲，
密持紫黑自在空行母，
敬献药供祈赐胜共成就。
玛哈 班匝 阿弥日达 卡嘿。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：大，五甘露，吃。）
传承七具莲花经续洲，
根本传承上师修部八教尊，
三处空行护法誓盟前，
敬献药供祈赐胜共成就。
玛哈 班匝 阿弥日达 卡嘿。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：大，五甘露，吃。）
摄取成就：
念诵“嘎雅 悉地 嗡，瓦嘎 悉地 阿， चित्त 悉地 吽”，以拇指与食指所结日月印，取甘露触碰三处。
念诵“萨瓦 悉地 帕拉 吽”，并享用。
朵玛供养：
吽！寂怒善逝圆满诸圣众，
敬献殊胜朵玛之供品，
为生无漏大乐之智慧，
祈请欢喜纳受，赐胜共诸成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 玛哈 巴林达 卡嘿。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा बलिन्त खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā baliṃta khā hi，汉语字面意思：嗡，一切如来，吉祥黑汝嘎，眷属，大，食子，吃。）
血供：
吽！寂怒善逝圆满诸圣众，
敬献诛灭恶毒之血供，
为生无漏大乐之智慧，
祈请欢喜纳受，赐胜共诸成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴日瓦ra 玛哈 惹达 卡嘿。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པཱ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा रक्त खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka sapārivāra mahā rakta khā hi，汉语字面意思：嗡，一切如来，吉祥黑汝嘎，眷属，大，血，吃。）
杂革：
吽！寂怒善逝圆满诸圣众，
敬献杂革勇士精华之供品，
为生无漏大乐之智慧，
祈请欢喜纳受，赐胜

【英语翻译】
Again, offer the bone offering, to generate the wisdom of uncontaminated great bliss,
I pray you to accept with joy and grant supreme and common attainments.
om sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā māṃsa rakta kiṃnīriti pūjā samaya ho (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་མཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरीवार महा मांस रक्त किम्निरिति पूजा समय हो，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā māṃsa rakta kiṃnīriti pūjā samaya ho，汉语字面意思：om, all tathagatas, glorious Heruka, retinue, great, meat, blood, kimnara, offering, samaya ho.)
Medicine Offering:
Hūṃ! To the assembly of peaceful and wrathful Sugatas, complete deities,
I offer the medicine offering compounded from eighty thousand roots,
To generate the wisdom of uncontaminated great bliss,
I pray you to accept with joy and grant supreme and common attainments.
om sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā pañca amṛta khā hi (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སཱ་པ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा पञ्च अमृत खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā pañca amṛta khā hi，汉语字面意思：om, all tathagatas, glorious Heruka, retinue, great, five, nectar, eat.)
Nectar Drop Offering:
To the all-pervading Kunsang, the five families, peaceful and wrathful, the great powerful mothers of Vajra, Dharma, and Karma,
To the great glorious accomplished vidyadharas, the eight classes, I offer the medicine offering, grant supreme and common attainments.
mahā pañcāmṛta khāhi (藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：great, five nectars, eat.)
To the embodiment of all Sugatas, Padma Thötreng Tsal,
To the nine successive masters of the Samten Dechen Ling,
To the secret-holding dark blue powerful dakinis,
I offer the medicine offering, grant supreme and common attainments.
mahā pañcāmṛta khāhi (藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：great, five nectars, eat.)
To the seven-fold lineage of Padma Do Ngag Ling,
To the root and lineage lamas, the deities of the Eight Commands of Sadhana,
To the dakinis of the three places, the oath-bound Dharma protectors,
I offer the medicine offering, grant supreme and common attainments.
mahā pañcāmṛta khāhi (藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्चामृत खाहि，梵文罗马拟音：mahā pañcāmṛta khāhi，汉语字面意思：great, five nectars, eat.)
Taking Attainments:
Saying, "Kāya siddhi oṃ, Vāka siddhi ā, Citta siddhi hūṃ," take the nectar with the thumb and forefinger in the mudra of the sun and moon and touch the three places.
Saying, "Sarva siddhi phala ho," experience it.
Torma Offering:
Hūṃ! To the assembly of peaceful and wrathful Sugatas, complete deities,
I offer the extraordinary torma offering of samaya substances,
To generate the wisdom of uncontaminated great bliss,
I pray you to accept with joy and grant supreme and common attainments.
om sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā baliṃta khā hi (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा बलिन्त खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahā baliṃta khā hi，汉语字面意思：om, all tathagatas, glorious Heruka, retinue, great, baliṃta, eat.)
Blood Offering:
Hūṃ! To the assembly of peaceful and wrathful Sugatas, complete deities,
I offer the blood offering that subdues the wicked,
To generate the wisdom of uncontaminated great bliss,
I pray you to accept with joy and grant supreme and common attainments.
om sarva tathāgata śrī heruka sapārivāra mahā rakta khā hi (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པཱ་རི་ཝ་ར་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महा रक्त खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka sapārivāra mahā rakta khā hi，汉语字面意思：om, all tathagatas, glorious Heruka, retinue, great, blood, eat.)
Jagad:
Hūṃ!
To the assembly of peaceful and wrathful Sugatas, complete deities,
I offer the jagad, the essence of heroes,
To generate the wisdom of uncontaminated great bliss,
I pray you to accept with joy and grant

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཛ་གད་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཁྱབ་བདག་བླ་མས་བཀའ་གནང་ལྟར་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པས་གཏེར་གཞུང་བཅོས་མེད་དུ་བྲིས་པ་དགེ། །།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོས་པ་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ།

【汉语翻译】
祈愿赐予共同与殊胜成就！嗡 萨瓦 达塔嘎达 希日 嘿汝嘎 萨巴热瓦Ra 玛哈 杂嘎 喀嘿！（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཛ་གད་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत श्री हेरुक सपरिवार महाजगद् खा हि，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahājagad khā hi，汉语字面意思：嗡，一切如来，吉祥黑汝嘎，眷属，大，世界，吃！）。如遍主上师所开许，由不死教二洲者无改动地书写伏藏法本，善哉！

略微广述大成就噶举八教降伏一切傲慢之供养鬘，名为《大乐降雨》。 不死教二洲者。

【英语翻译】
Grant the common and supreme siddhis! Oṃ sarva tathāgata śrī heruka saparivāra mahājagad khā hi! As instructed by the all-pervading guru, Achimé Tennyi Lingpa wrote this terma text without alteration. May it be virtuous!

A slightly expanded offering garland for the Great Accomplishment, the Eight Herukas, Subduing All Pride, called "Rain of Great Bliss." Achimé Tennyi Lingpa.

============================================================

